Cena w promocji: 25.20 zł Oszczędzasz: 2.8 zł /-10%/ |
autor: | Jacek Gordon |
tłumacz: | Maria Werner-Mickiewicz |
wydawnictwo: | Wydawnictwo KRAM |
isbn: | 978-83-61165-25-5 |
stron: | 344 |
rok wydania: | 2010 |
format: | 145x205 |
Korespondencja w języku francuskim oraz wszelkie inne rodzaje pism urzędowych mają swoje specyficzne wymogi i od przestrzegania ich zależy zarówno ocena, jaką adresat wyrobi sobie o nadawcy, jak i powodzenie sprawy, w której piszemy.
Żartobliwie porównuje się formuły grzecznościowe w korespondencji francuskiej do etyki dworskiej - na polski zwrot \"z poważaniem\" przypada kilkanaście formułek zakończeniowych, różniących się niuansami w zależności od tego, do kogo się zwracamy - nieprzestrzeganie owej \"etykiety\" oznacza brak wychowania i może spowodować niechętny stosunek do nadawcy i jego prośby. Osoba pisząca list, często nieznana respondentowi, oceniana jest na podstawie treści, ale też i formy swojego listu.
Niniejszy podręcznik stara się w możliwie najszerszym spektrum przedstawić informacje dotyczące układu listów lub pism zarówno urzędowych jak i prywatnych, oraz w miarę możliwości najbardziej reprezentatywne ich przykłady.
Przedstawiony materiał składa się z dwóch części. Pierwsza zawiera informacje o formie i układzie określonych listów i pism urzędowych, a druga jest słownikiem użytecznych wyrażeń i zwrotów używanych w korespondencji.
Mamy nadzieję, że osoby, które prowadzą korespondencję w języku francuskim, z pomocą tej książki będą mogły bez problemu napisać list lub pismo.
zobacz spis treści