Pomoc domowa w Niemczech - Rozmówki - Helper

Pomoc domowa w Niemczech - Rozmówki - Helper
Cena: 16.90 zł




autor:Magdalena Depritz
wydawnictwo:Wydawnictwo KRAM
isbn:978-83-61165-98-9
stron:296
wydanie:VI
rok wydania:2014
format:145x105

• Książka - Jako pomoc domowa w Niemczech - rozmówki przybliża wszystkim zainteresowanym słownictwo związane z życiem codziennym w rodzinie, opiece nad dzieckiem, słownictwo
pomocne przy wykonywaniu prac domowych, takich jak pranie, prasowanie, smażenie, wędzenie, sprzątanie czy gotowanie.
• Zawarty na końcu rozmówek słowniczek uzupełnia dodatkowo
podane słownictwo. Strona polsko-niemiecka stanowić będzie
z pewnością niezastąpioną pomoc przy formułowaniu wypowiedzi
w trakcie pracy, a strona niemiecko-polska służyć będzie lepszemu zrozumieniu poleceń niemieckich gospodarzy.
• Książka ta przeznaczona jest zarówno dla osób, które już dobrze znają język niemiecki i potrzebują jedynie wsparcia w postaci fachowego słownictwa, jak i dla osób, które dopiero zaczynają jego naukę i jeszcze bardzo niepewnie się nim posługują.
• Wszystkim ubiegającym się o pracę w Niemczech rozmówki dają
szansę na dobre przygotowanie się do przyszłej pracy. Również
w pierwszych miesiącach pracy stanowić będą z pewnością doskonałą pomoc.
Wszystkie zwroty podane w języku polskim mają formę żeńską.
Mogą być one jednak stosowane w takiej samej formie w wypowiedziach kierowanych do osób płci męskiej, ponieważ w języku niemieckim występuje jedna forma grzecznościowa dla osób płci męskiej i żeńskiej, np.:
Może mi pan pomóc? Konnen Sie mir helfen?
/Może mi pani pomóc?
Jedynie przy zwrotach grzecznościowych, kiedy podajemy nazwisko lub tytuł osoby, stosuje się, oprócz formy Sie przed nazwiskiem lub tytułem, słowo Herr dla osób płci męskiej lub słowo Frau dla osób płci żeńskiej.

 

 

- Herr Wurst, könnten Sie mir nicht helfen?  Panie Wurst, czy nie mógłby mi pan pomóc?

 

 

- Aber selbstverständlich, meine Dame! Aber... jetzt muss ich meine Schuhe putzen und die Hose bügeln. Frau Steinbaum, ist mein Wagen gewaschen? Ależ oczywiście, proszę pani! Ale... teraz muszę moje buty wyczyścić i spodnie wyprasować. Pani Steinbaum, czy mój samochód jest umyty?

 

 

 

- Nein, noch nicht! Nie, jeszcze nie!

 

 

- Frau Steinbaum, sind meine Sachen gepackt? Pani Steinbaum, czy moje rzeczy są spakowane?

 

- Ja. Drei Koffer!  Tak. Trzy walizki!

 

 

- Wunderbar! Nur drei Koffer?  Wspaniale! Tylko trzy walizki?

 

 

- Brauchen Sie mehr?  Potrzebuje pan więcej?  

 


- Noch vier.  Jeszcze cztery.

 

 

- Bitte sehr!  Proszę bardzo! 



 

 

 



 

 

 

- Herr Wurst, könnten Sie mir nicht helfen?

 Panie Wurst, czy nie mógłby mi pan pomóc?

 

- Aber selbstverständlich, meine Dame! Aber... jetzt muss ich meine Schuhe putzen und die Hose bügeln. Frau Steinbaum, ist mein Wagen gewaschen?

Ależ oczywiście, proszę pani! Ale... teraz muszę moje buty wyczyścić i spodnie wyprasować. Pani Steinbaum, czy mój samochód jest umyty?

 

- Nein, noch nicht!

Nie, jeszcze nie!

 

- Frau Steinbaum, sind meine Sachen gepackt?

Pani Steinbaum, czy moje rzeczy są spakowane?

 

- Ja. Drei Koffer!

Tak. Trzy walizki!

 

- Wunderbar! Nur drei Koffer?

Wspaniale! Tylko trzy walizki?

 

- Brauchen Sie mehr?

Potrzebuje pan więcej?  

 

- Noch vier.

Jeszcze cztery.

 


 

- Bitte sehr!

Proszę bardzo! 

 

 

 



 

 


zobacz spis treści





koszyk

jest pusty

logowanie

Start  |   Nowości  |   Wydawnictwo  |   Regulamin  |   Promocje  |   Dystrybucja  |   Kontakt  |  
Copyright © Wydawnictwo KRAM
Powiadomienie o plikach cookies
[x] Nie pokazuj więcej
Uprzejmie informujemy, iż niniejsza witryna korzysta z plików cookies. Pozostając na niej wyrażasz zgodę na korzystanie z plików cookies. Dowiedz się więcej, czytając Politykę prywatności.